POEMATERAPIA

«La mejor tierra para sembrar y hacer crecer algo nuevo, otra vez está en el fondo. En ese sentido, tocar fondo, aunque extremadamente doloroso, es también el terreno de siembra»

Clarisa Pinkola

«Komorebi»

Es un concepto japonés que no tiene traducción. Su significado es: «Los rayos de sol que se filtran a través de las hojas de los árboles»

Mi piel contiene un bosque…

«Komorebi»

Fue. Sencillamente, fue.

No preguntes porqué, pues el «porqué» te llena de inacaboses.

Cada vez que me caigo, un ángel acude y besa mis rodillas.

Una niñez acude, como la lluvia al bosque.

Sé, que el amor si es del bueno, jamás te deja al margen.

Y que es preciso caer una o mil veces y que tu piel, se prenda al bosque.

Sé que el niño pregunta siempre el porqué…

Sin embargo, la frialdad del suelo adulto te lanza otra pregunta:

¿Para qué…?

Y esta ya es un camino hacia el principio del orden.

Mi piel, también contiene un bosque…

He sido en este cuerpo de la lluvia.

Sé, que todo sucedió, tal vez,

aquel Diciembre

para que a mí llegase el ángel…

Para ver con mis ojos, el amor de fuego al agua.

Para sentirme un todo con el cuerpo incendiado sobre la lluvia.

Para decirle adiós sin más negruras.

Para escribir mi voz y descubrir

que ahora soy mejor madera y árbol

que ahora vibro al ritmo

de Komorebi


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s